১৯৭৫ সালে প্রথম প্রকাশের পর লেটার টু এ চাইল্ড নেভার বর্ন খুব দ্রুত ইংরেজিতে অনূদিত হয় এবং বিস্ময়কর সাফল্যের সঙ্গে ত্রিশটির মত দেশে ছড়িয়ে পড়ে। বইটি আজও বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয়ে চলেছে। কী আছে এ বইয়ে? বইটি শুরু হয়েছে গর্ভস্থ ভ্রণের সঙ্গে একজন নারীর কথা বলার মধ্য দিয়ে। ওই নারী অবিবাহিত অবস্থায় অন্তঃসত্ত্বা হয়। এখন শিশুটিকে সে জন্ম দেবে কি দেবে না? সে মনে করে নিজের শরীরে আরেকটি প্রাণ ধারণ করা কঠিন এক দায়িত্ব। গর্ভধারণ করার অর্থ হলাে একটি জীবন সম্পর্কে সিদ্ধান্ত নেওয়া, সেই সঙ্গে নিজের স্বাধীনতা, পছন্দ-অপছন্দ বিসর্জন দেওয়া । যে সিদ্ধান্তই নিক, সে কীভাবে জানবে শিশুটির এতে সম্মতি ছিল কি না? সে কি আদৌ পৃথিবীতে আসতে চেয়েছিল নাকি সিদ্ধান্তটা তার ওপর চাপিয়ে দেওয়া হয়েছিল? শিশুটিকে সমাজ কীভাবে গ্রহণ করবে? এ পৃথিবী কি শিশুটির বাসযােগ্য? শিশুটি কি কষ্ট ও ত্যাগের একটি জীবন কাটাতে রাজি আছে? এই একক কথােপকথনে উঠে আসে সমাজব্যবস্থা, সংস্কৃতি, ধর্ম, রীতিনীতি, প্রচলিত মানসসহ বিভিন্ন বিষয়। গর্ভ বহনের এ নিঃসঙ্গ যাত্রায় প্রসঙ্গগুলাে বর্তমান পৃথিবীতেও বহুল আলােচিত ও বিতর্কিত।
Title | : | লেটার টু এ চাইল্ড নেভার বর্ন |
Author | : | ওরিয়ানা ফাল্লাচি |
Translator | : | নুসরৎ নওরিন |
Publisher | : | বাতিঘর |
ISBN | : | 9789849489665 |
Edition | : | 2021 |
Number of Pages | : | 101 |
Country | : | Bangladesh |
Language | : | Bengali |