অফসেট পেপারে অরিজিনাল মিশকাত শরীফ।
বাংলা ভাষায় সহীহ মিশকাত শরীফ অনুবাদ হওয়ার ইতিহাস খুব বেশি দিনের নয়। বর্তমানে মিশকাত শরীফের যে সকল অনুবাদ গ্রন্থ রচনা হয়েছে, তার অধিকাংশই বাংলা ও আরবী ভাষায় মিশ্রিত। বাংলা অনুবাদে কোনাে কোনােটিতে অনুবাদক অলঙ্করণ ও বাগাড়ম্বরের প্রাধান্য দিয়েছেন। আবার কোনাে কোনােটিতে অন্যের সমালােচনার প্রতি প্রাধান্য দিয়েছেন। যে কারণে গ্রন্থের কলেবর বৃদ্ধি ও পাঠকের সময় ও অর্থের অপচয় হচ্ছে। বিভিন্ন অনুবাদ গ্রন্থের অবস্থা দেখে সর্বসাধারণের জন্য সহজ ও বােধগম্য করার লক্ষে মিকাত শরীফের অনুবাদ করার প্রয়াস লেখকের। যাতে সকল প্রকারের জ্ঞানান্বেষী মিশকাত শরীফের মূল হাদীসসমূহ সকল বাব (অধ্যায়) অনুকরণে সহীহ সনদের মাধ্যমে ইসলামী জ্ঞানের অন্যতম উৎস হিসেবে জানতে সক্ষম হন। সে কারণে মহান রব্বুলামিনের উপর ভরসা করে এ মহান কাজে আত্মনিয়ােগ করেন এবং ২০০৪ ইং সনের রজব মাসে সমাপ্ত করেন।